まーくんさんの留学相談

シンガポール特有のシングリッシュについて

シンガポールの英語のことをシングリッシュといいますが、
どのような特徴がありますか?

  • 433

この留学相談に対する回答 - 2件

  • Kuri Koさん
    認証

    こんにちは。
    友達にシンガポール人が多かったのですが、発音というか、イントネーションが、異なります。また、日本語で言う、「ね」のような感じなのか、文章の最後に「ラー」が付きます。

    Where are you going la?
    みたいな感じです。

    あと、私の周りの子は don't とdoesn't の使い分けをあまりしていなかった気がします。

    she don't come

    みたいな言い方をしていた子もいました。

    参考になるか分かりませんが。。。

  • Kohta Horikeさん
    認証 2校以上 2カ国

    シンガポールが全部が全部ってことではないですが、中国語とのミックスと行った感じでしょうか。上でKuri Koさんが既に回答されている「ラ」は中国語の完了形や過去形で語尾に用いられる「了(le)」がmixしたものだと思われます。(香港などでも同様に「OK了」などが一般的利用されてたりしますね。)

    他の特徴をあげるとするのであれば中国語の抑揚(イントネーション)でそのまま英語を喋っている場合が多く、なれていない場合は中国語かなと聞き間違うほどにわかりにくいです。

    この動画などがわかりやすいかと思いますよ。喋っている女性も典型的なシングリッシュアクセントです!(そしてシングリッシュの説明もしてくれてます!)
    https://www.youtube.com/watch?v=pb4XSy-d2Ck

まだ回答は投稿されていません。

まーくんさんの留学相談に対して回答を投稿しよう!

回答の投稿にはログインが必要になります。

ログインする

※ ユーザー登録がお済みでない方は、こちらよりご登録ください。

関連度の高い留学相談

留学、ワーホリに関する悩みを相談しよう!

留学やワーホリの経験者、海外在住者が回答します!
ユーザー登録をするだけで相談ができます。相談投稿、閲覧はもちろん無料です。

School Withで留学する学校を探そう!

School With (スクールウィズ) は海外留学・語学留学の口コミ情報サイトで、留学アンサーズの姉妹サービスです。

回答数ランキング
閲覧数ランキング
  • 週間
  • 総合
留学アンサーズにログインする

下記、いずれかの方法でログインしてください。
School Withアカウントをお持ちの方は、同じアカウントを利用できます。

もしくは
※ パスワードを忘れた方はこちら

ユーザー登録がお済みでない方はこちらから登録してください。

×閉じる