ジェイサンさんの留学相談

友達として好きと伝えたい時英語でなんと言えばいいですか?

異性に恋愛感情ではなく、友達として好きと伝えたい時は、「I like your personality」などといえばいいでしょうか?

  • 1037

この留学相談に対する回答 - 2件

  • Joseph(A&J Japanese Manager)さん
    認証

    英語はより具体的に内容を表現する必要のある言語です。なので、友達として好きということが一体なにを意味するのかを明確にしてあげることによって、解釈のズレを防ぐことが出来ます。

    友達として好き

    これは一体なにを意味しているのかをまずは考えます。
    異性であろうと、同性であろうとなぜあなたがその人のことを【友達として】として好きなのかを伝えます。

    一緒に過ごしていて楽しいから好き
    その人の選ぶ言葉のセンスが好き
    ユーモアがあるから好き
    生き方が好き
    笑顔が素敵

    あなたがその人を好きだと感じる理由をしっかり伝えることが出来れば、妙な勘違いやトラブルになる可能性は低くなるはずです。

    質問者様の「I like your personality」も性格やキャラクターが好きということですが、ここもどんな性格なのかを具体的に示し、それを自分は○○と思っている、ということまで含めてあげると良いと思います。好きというよりも、尊敬している、すごいと思っている、などの言い方をすると恋愛感情ではなく、人間として好きというアプローチをかけることができます。

    海外にいて、他国籍の異性から「I like you」なんて言われたら舞い上がっちゃう人は多いと思うので、言葉だけでなく、雰囲気や言い方もしっかり選ぶことも大切かもしれません。

  • Kuri Koさん
    認証

    I like you as a friend. 友達して好き、みたいなセリフを映画とかでも耳にしたことがあります。ただ、どうして相手にそれを伝えたいのか…と言うのも大事な気がします。

    映画のワンシーンだと、片方が片想いをしていて、その相手が、友達として(しか)好きじゃない、みたいなことを伝える時に使っている感じがしました。なので、友達として好きと伝える事が必ずしも肯定的じゃないこともあると思います。

まだ回答は投稿されていません。

ジェイサンさんの留学相談に対して回答を投稿しよう!

回答の投稿にはログインが必要になります。

ログインする

※ ユーザー登録がお済みでない方は、こちらよりご登録ください。

関連度の高い留学相談

留学、ワーホリに関する悩みを相談しよう!

留学やワーホリの経験者、海外在住者が回答します!
ユーザー登録をするだけで相談ができます。相談投稿、閲覧はもちろん無料です。

School Withで留学する学校を探そう!

School With (スクールウィズ) は海外留学・語学留学の口コミ情報サイトで、留学アンサーズの姉妹サービスです。

回答数ランキング
閲覧数ランキング
  • 週間
  • 総合
留学アンサーズにログインする

下記、いずれかの方法でログインしてください。
School Withアカウントをお持ちの方は、同じアカウントを利用できます。

もしくは
※ パスワードを忘れた方はこちら

ユーザー登録がお済みでない方はこちらから登録してください。

×閉じる